Misliteration: JAPAN/, FIGET, (and PEPSI)

by

Mistakes abound in the insertion of Roman text into the many different categories of war carpets. Just as those who don’t speak the indigenous language see embedded Farsi text as a kind of abstract calligraphy, so the arrival of signs and logos in Roman script into Afghan visual culture must appear as alien abstract symbols to the designer/makers of these innovative rugs and carpets. In this case the jet planes (bombs?) central to this design are emblazoned with the word “JAPAN”, while the truck with the anti-aircraft gun is labelled with the word “FIGET”. To the left and right of the carpet are lines of scrambled text, which often suggests that the particular carpet is a copy of a copy of the original, or a copy made from memory.

This particular carpet is unusual in almost every aspect of its iconography. Its provenance is also interesting. It was bought in 1990 from a traveling rug dealer in Launceston, Tasmania, which is almost as far from the war in Afghanistan as you can imagine.

Other misliterations are quite comical, to outside eyes. Here’s a PEPSI tank (upside down) on a Khyber Pass rug.

However all of these mistakes make sense when you see how Roman script persists on the sides of the ubiquitous second-hand buses imported from Germany. The text “Weserbergland Express” makes no sense to a Farsi/Dari speaker, and signifies nothing,  transported to Afghanistan on the side of a bus, yet such texts remain a powerful symbol of the outside world…

Tags: , , , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: